1er. grado.
The rose
My heart will go on (Titanic´s theme)
Lucky
2o. grado
Imagine
3er. grado
Girls just want to have fun
LOTERIA
Podemos crear nuestras propias loterias con el tema que necesitemos, tambien existe un amplia gama de opciones impresas. Nos ayudarán con la asociación, vocabulario, lectura y escritura.
DIÁLOGOS Y SKETCHES
Otra buena opción es la escritura y representación sketchs y diálogos cortos, podemos redactarlos ó utilizar los mismos libros de textos, designamos personajes, estudiamos los diálogos, elaboramos una escenografía sencillo y listo! la puesta en escena, no es necesario ser grandess actores, pero sí debemos cuidar los aspectos formativos de la clase de Inglés, Aquí te sugiero uno.
PETER HAD
FORGOTTEN CARLA'S BIRTHDAY
Peter había olvidado el cumpleaños de
Carla
Peter | Hi Carla. Do you need some
company? Hola Carla. ¿Necesitas algo de compañía? |
Carla | Not really. En realidad no. |
Peter | Well, if you don't mind, I'll stay with
you Bueno, si no te molesta, me quedaré a tu lado |
Carla | I mind. Me molesta. |
Peter | Hey!. Why are you being so
rude? ¡Hey!. ¿Por qué eres tan grosera? |
Carla | You came to me as if you hadn't done
anything. Te acercas a mi como si no hubieras hecho nada. |
Peter | What are you talking about? ¿What did I
do? ¿De qué estas hablando? ¿Qué hice? |
Carla | You have nerve. What date is today
Peter? Eres caradura. ¿Qué fecha es hoy Peter? |
Peter | Today is December 27th, Why? Hoy es 27 de diciembre, ¿Por qué? |
Carla | If today is the 27th, yesterday was the 26th,
right? Si hoy es 27, ayer fue el 26, ¿Correcto? |
Peter | Oh no! Your birthday! I had forgotten. But it's
never too late to give you a big hug. ¡Oh no! ¡Tu cumpleaños! Lo había olvidado. Pero nunca es tarde para darte un gran abrazo. |
Carla | Hold it. You not only forget my birthday, but
also insult my intelligence. Un momento. Tu no sólo olvidaste mi cumpleaños, también crees que soy tonta. |
Peter | I don't think I'm following you. No creo entenderte. |
Carla | I had a party at my house yesterday and you
didn't come. Tuve una fiesta en mi casa ayer y tu no viniste. |
Peter | Because you didn't tell me anything. Last time
I saw you was on the 20th and you hadn't mentioned it. Porque tu no me lo dijiste. La última vez que te vi fue el 20 y tu no lo mencionaste. |
Carla | Did you spend the 21th with
Ruth? ¿Estuviste el 21 con Ruth? |
Peter | Yes, I did. Si |
Carla | She said that she had been inviting you to the
party all day long. Ella dijo que había estado recordandote la fiesta todo el día. |
Peter | That's not true! In fact, I remember that
before she left, I had asked her about you. ¡Eso no es cierto! De hecho, recuerdo que antes de irse, le había preguntado acerca de ti. |
Carla | I don't know Peter. No lo se Peter. |
Peter | Come on, Carla. You've got to believe
me. Vamos Carla. Tienes que creerme. |
Carla | Ok, but if anything like this happens again,
you are history. Ok, pero si algo como esto vuelve a suceder, eres historia. |
Peter | That's a deal. Es un trato. |
ENCUENTRA ÉSTE Y OTROS DIÁLOGOS EN
No hay comentarios:
Publicar un comentario